Documentation updates

Previous topic - Next topic

FutureCow

Hi Gernot,

Just some minor corrections for the help file
1) In the "Types" tutorial section
Titel -> Title
Autor -> Author
Bibel -> Bible
BUCHs -> Books? (I'm assuming the buch is German)

2) DATA
defines the beginning of a data block

3) DELETE
the loop gets continued from the top

4) DIMDEL
will remove the last element

5) INTEGER
Cuts off the post comma values of a number -> Shouldn't "Comma" be "Full Stop"?

6) OPENFILE
occourence -> occurrence

7) I would like to suggest in the loadanim/loadsprite documentation that the fact that the ID numbers used are not unique to the one command but shared by both commands gets added.

It might be useful to have a "Documentation" suggestions/corrections section on the forum i. If there was a forum for it then people could suggest changes/additions, and if you agreed with the suggestion you could add the examples / corrections people posted when you had the time.

Cheers!

Moru

About the comma suggestion, in some countries values are written like this:
1000,00
1 000,00
1.000,00
1,000.00
1 000.00

Confusing, isn't it? :-)

Kitty Hello

Comma usage is always as in programming languages:
100000.001

BTW: The German Excel imports "CSV - Comma Separated Values" files with ";" as delimiter and "," as decimal digit. How stupid is that!?

Moru

The Swedish Excell has even the function names translated into swedish, top that if you can...
Average() and whatever...

FutureCow

Sorry, I didn't realise anywhere used something other than a full stop (is it also known as a "decimal place" in countries that use commas?)
Here in Australia we use commas as a "thousands" designator and full-stops for fractions.
ie. 1,000,000.00 for 1 million.

Kitty Hello

Yes, "SUMME" instead of "SUM" and "WENN" instead of "IF". Totally insane.

Germany has 1.000.000,00 - just twisted. Really, they should sort that to the American way and only that. Also they should dump any character above 128 (ascii ftw).

Hemlos

The board of standardized communication here.

Since when are we merging languages outside the programming kind?

=D
Bing ChatGpt is pretty smart :O

Kitty Hello

I decided to translate all GLBasic commands to German:

Code (glbasic) Select

WENN a>b DANN
   DRUCKE a, 100,100
   ZEIGDENBILDSCHIRM
SONST
   DRUCKE "Nix da", 100,100
   ENTK?FERE "a<b"
DANNHALTNICHT


no, just joking. Sorry, this is a German only joke, but it had to be.

FutureCow

"ZEIGDENBILDSCHIRM" ????

I have no idea what that means - and less idea of how to say or spell it!!! If all the commands end up translating to words that long then I think my next project will be due about 2018 or so rather than in a couple of months!!!  =D

Hemlos

Quote from: Kitty Hello on 2009-Jun-30
no, just joking. Sorry, this is a German only joke, but it had to be.

GHHS

German highhorse syndrome?  :whip: hehe
Bing ChatGpt is pretty smart :O

doimus

ZEIGDENBILDSCHIRM = SHOWSCREEN  =D

But what's Entkaefere? Sounds like decaffeinated-something?

I have learned German for 4 years in highschool. The coolest word we encountered was Vogelstimmenwanderungen, which is supposed to mean: "Strolling throug the forest, listening to the birds singing".  :whistle: Now that there is perfect optimization of words and elimination of white space in german language! =D

I believe German language as whole will be integrated in one word, some day.

Oh, to be on-topic: I quite like GLB documentation. I's short, to the point, and you have this forum for everything else! OK, i lacks few entrie here and there, but it's all part of the charm, isn't it?

If I managed to learn QBasic from its help files and without internetas a kid in 1994, I surely can learn GLB in 2009.
Come to that: anybody got links to sites that teach collision detection? Language ambigous, preferably even pseudocode?

amarliani

ENTKAEFERE = DEBUG. Just a word-by-word-translation. But bug in the meaning of that little beast with too many legs...

As gernot said, this is german joke only.

And no, definetely NOT a german highhorse but sort of a running gag. We used to have a chancellor who's english was even worse than usual and he used many of those phrases he translated word by word using the most opposite translation possible to the intended meaning, which in complete made really NO sense at all then. But these jokes are intranslatable, sorry.

Example? "Equally it will go loose." He meant "It will begin soon".

Hemlos

Truely its hilarious haha, and rediculous in another way.

I love humor with language....should start a thread in "off-topic"

Bing ChatGpt is pretty smart :O

Ian Price

The trouble is, the shortest word in the German dictionary is 28 characters long - just think how big German GLB source code would be! :P <= Note the Smiley, it's a joke. :)
I came. I saw. I played.

Hemlos

#14
That would make GLBasic 1337

Feature request:

Code (glbasic) Select
CompileMeTheMostAwesomeVideoGameEverCompiledInHistoryForMyOwnPleasure(TRUE)
Bing ChatGpt is pretty smart :O